Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

sea farer

  • 1 sea farer

    N
    1. मल्लाह
    Santago was an experiented seafarer.

    English-Hindi dictionary > sea farer

  • 2 sea-farer

    • moreplovac; pomorac

    English-Serbian dictionary > sea-farer

  • 3 sea farer

    • moreplovac; pomorac

    English-Serbian dictionary > sea farer

  • 4 sea farer

    см. seafarer

    Англо-русский морской словарь > sea farer

  • 5 sea farer

    noun
    നാവികന്‍, സമുദ്രയാനം ചെയ്യുന്ന ആള്‍

    English-Malayalam new dictionary > sea farer

  • 6 seafarer sea·farer n

    ['siːˌfɛərə(r)]
    navigatore m, navigante m

    English-Italian dictionary > seafarer sea·farer n

  • 7 sea

    1) море
    2) океан
    3) вал
    4) зыбь
    5) волна
    6) морской

    Англо-русский морской словарь > sea

  • 8 мореплавател

    sea-farer, navigator
    * * *
    мореплава̀тел,
    м., -и seafarer, navigator.
    * * *
    navigator; seafarer
    * * *
    sea-farer, navigator

    Български-английски речник > мореплавател

  • 9 fari

    m. sea-farer, voyager, only in compds. (Dyflinnar-fari, Englands-fari); traveller (Jórsala-fari).
    * * *
    m. a sea-farer, in compds, Dyflinnar-fari, a Dublin trader; Englands-fari, an English seaman, Baut. 387, Rafn 217, Fms. vi. 240; Hlymreks-fari, a Limerick seaman, Landn.; Hallands-fari; Hólmgards-fari, one who trades to Holmgard; Jórsala-fari ( a traveller to Jerusalem). Fms., Ann.

    Íslensk-ensk orðabók > fari

  • 10 moreplovac

    • navigator; sailor; sea farer; sea-farer; seaman (pl. seamen); voyager

    Serbian-English dictionary > moreplovac

  • 11 pomorac

    • mariner; sailor; salt; sea farer; sea-farer; seaman; seaman (pl. seamen)

    Serbian-English dictionary > pomorac

  • 12 SÆR

    I)
    (gen. sævar), m. sea (øxn gengu upp ór sænum), (varð sjárinn ókyrr mjök; róa út á sjá), = sjár, sjór.
    (-sæ, -sætt), a. seen (auðsær, einsætt).
    * * *
    m., there are three forms, sær, sjór, sjár (cp. snær, slær, etc.); in old writers sær is commonest, sjór in mod., sjár is the most rare: the v (also written f) appears in gen. sævar, sjóvar, sjávar; dat. sævi, sjóvi, sjávi; acc. sæ, sjó, sjá; the dat. sing. was then shortened into sæ, sjó, sjá, which forms prevail in prose: in mod. usage the v has also been dropped between two vowels, sjóar for sjóvar, pl. sjóir for sjóvir, dat. sjóum: a gen. sjós is only used in special phrases, and is borrowed from the Danish: [Ulf. saiws and mari-saiws = λίμνη, Luke v. 12; A. S. sæ; Engl. sea; O. H. G. seô; Germ. see; Dan. ; Swed. sjö.]
    A. The sea, never used, like Germ. see, of a lake; himin, jörð ok sjá, Fms. i. 304; á sjá ok landi, 31; ef sjár kastar á land, Grág. ii. 388; þar sem sær mætisk ok græn torfa, N. G. L. i. 13; sær eða vötn, Grág. ii. 275; sær ok vindar, Eluc. 10; særinn féll á land, Fms. xi. 6 (and sjórinn, id.); upp ór sæ (dat.), 7; sænum, 6, 7 (four times); and sjónum, 6 (once); í sæinn, 6, 7 (thrice); sjóinn, id. (once); á sæinn út, Hkr. i. 229; út til sævar, ii. 106, Ó. H. 69; þar er vatni náir, eða sjá ( sea-water) ef eigi nær vatni, K. Þ. K. 5 new Ed.; sjár kolblár, Nj. 42; sjór kolblár, 19; á hverngi veg er sjór blendr saman fé manna, Grág. ii. 389; sá þeir skína ljós á sjóinn, Fms. i. 228; vestr með sjó, Landn. 36; sjór í miðjum hlíðum, 25, v. l.; Danavirki var gört … um þvert landit millum sjóva, Fms. xi. 28; sjór enn rauði, the Red Sea, 655 viii. 2; hann bað þrælinn færa sér í dælu-keri þat er hann kallaði sjó …, Ekki þykki mér þetta sjór, Landn. 251; bar sjóinn í seglit (the sea, waves), Fms. ix. 320; hón hjó fram öxinni á sjóinn …, varð af brestr mikill ok blóðugr allr sjórinn, Lv. 68, 69: the phrase, kasta á sæ, to cast into the sea, throw away, Ó. H. 38 (see glær); því kalla menn á sæ kastað er maðr lætr eigu sína, ok tekr ekki í mót, Ld. 128: storm mikinn ok stóran sjá, a high sea, Fms. vii. 51: sigla suðr um sjá (= sail through the Straits of Dover southward), Nj. 281.
    COMPDS:
    α. sævar-: sævar-bakki, a, m. the sea-beach, Sturl. ii. 31 C. sævar-borg, f. a castle on the sea-side, = sæborg, Fms. xi. 74. sævar-djúp, n. the depth of the sea, the deep sea, Mar. sævar-fall, n. tides, Rb. 6, 90. sævar-floti, a, m. a float, raft of timber, N. G. L. i. 423. sævar-gangr, m. the swell of the sea, the sea running high, Edda 41. sævar-hamrar, m. pl. sea-crags, Orkn. 310 (sjávar-hamrar, Fbr. 155). sævar-strönd, f. the sea-strand, 655 xii. 3. sævar-urð, f. piles of rocks on the sea-shore, Orkn. 114.
    β. sjávar-: sjávar-brekka, u, f. a shelving shore, Bs. i. 669. sjávar-djúp = sævar-djúp, Nj. 279. sjávar-gata, u, f. the way from the sea to a bouse; eigi er löng s. til Borgar, B. is not far from the coast, Band. 28 new Ed. sjávar-hamrar = sævarhamrar, Nj. 182, Fbr. 155. sjávar-háski, a, m. danger, distress at sea, Fms. x. 135. sjávar-hella, u, f. a flat rock projecting into the sea, Landn. 326 (Append.) sjávar-höll, f. a king’s hall on the sea-side, Fms. x. 20. sjávar-lopt, n. a house built aloft in the sea, Fms. vi. 162. sjávar-ríki, n. the kingdom of the sea, Bret. 6, Edda (pref.) sjávar-stjarna, u, f. the star of the sea, i. e. the Virgin Mary, ‘stella maris’, Mar. sjávar-stormr, m. a sea-storm, MS. 415. 9. sjávar-strönd, f. = sævarströnd, Edda i. 50.
    γ. sjóvar-, often spelt sjófar-, mod. sjóar-: sjóvar-afli, a, m. sea-fishery, produce from the sea, Grett. 88 A; svipull sjóar afli, a saying, Hallgr. sjóvar-bakki, a, m. = sævarbakki, Fms. vii. 145. sjóvar-bryggja, u, f. a landing bridge, Fms. vi. 5. sjóvar-djúp, n. = sævardjúp, Str. 288. sjóvar-fall (sjóar-fall) = sævarfall, Rb. 438, Jb. 338. sjóvar-floti = sævar-floti, K. Á. 178. sjóvar-gangr (sjóar-gangr) = sævargangr, Bær. 5, Fms. xi. 6, Edda (pref.) sjóvar-háski = sjávarháski, Fas. ii. 112, Bs. i. 326, Stj. 27. sjóvar-hringr, m. the circle of the ocean, girding the earth, Rb. 466. sjóvar-lögr, m. sea-water, Stj. 242. sjóvar-ólga, u, f. the swell of the sea, Fas. ii. 378. sjóvar-sandr, m. sea-sand, Stj. sjóvar-skafl, m. (see skafl), Fas. ii. 76. sjóvar-skrimsl, n. a sea-monster, Sks. 86. sjóvar-stormr, m. = sjávarstormr, Stj. 287, Al. 99. sjóvar-straumr, m. a sea-current, Fs. 142. sjóvar-strönd (sjóar-strönd), = sævar-strönd, N. G. L. i. 345, Fms. x. 233, Stj. 288. sjóvar-sýn, f. an outlook at sea; þvíat eins at allgóð sé s., in bright weather only, Landn. 25 (v. l.), Stj. 288. sjóvar-urð, f. = sævarurð. sjóvar-vatn, n. sea-water, Stj. 287.
    δ. sjóar-, passim in mod. usage.
    B. PROPER COMPDS:
    I. in pr. names, Sæ-björn, Sæ-mundr, Sæ-unn ( Sæ-uðr), Sæ-hildr; contr. in Sjólfr, qs. Sæ-úlfr, Landn.
    II. sæ-borg, f. a sea-side town, Clem. 24, Fms. xi. 75; a sea-castle, sæborgir Birkibeina, i. e. their ships, ix. 221. sæ-brattr, adj. ‘sea-brent,’ steep towards the sea, Ísl. ii. 73, Bret. 90. sæ-bygð, f. a coast-land, Fms. iv. 116. sæ-byggjar, m. pl. coast-dwellers, Fms. viii. 404. sæ-dauðr, adj. dead at sea, drowned, Sdm. sæ-farar, f. pl. sea-faring; á hann (Njörð) skal heita til sæfara ok veiða, Edda; kenna menn til víga eðr sæfara, id.: hann hét á Þor til sjófara ok harðræða, Landn. 206. sæ-fari, a, m. a sea-farer: as adjective = sæhafi, Landn. 129, v. l.: for the sæfa in Orkn. 406 (v. l.). Grett. 88 A, read sæfara (sæa). sæ-fiskr, m. a sea-fish, Karl. 476. sæ-færr, adj. sea-worthy, Fms. iv. 246, Landn. 107: of weather, fit for sea-faring, veðr hvasst ok eigi sæfært, Eg. 482; hvern dag er sjófært var, Gísl. 47. sæ-föng, n. pl. stores from the sea; úáran, biluðu mönnum sáð ok sæföng, Bs. i. 137. sæ-garpr, m. a great sea-champion, Fb. iii. 446, Bárð. 169. sæ-hafi or sæ-hafa, adj. sea-tossed, driven out of one’s course; in the phrase, verða s., hann var s. til Hvítramanna-lands, Landn. 129, Bs. i. 675, Orkn. 406, Grág. i. 93, 217, ii. 410; kemr á andviðri ok verða þeir sæhafa at dalnum, Fbr. 68 (new Ed. 36 l. c. line 15 has wrongly ‘sækja’), Grett. 17 new Ed. Sæ-hrimnir, m. the name of the mythical boar whose flesh the heroes in Walhalla feed on, Gm., Edda. sæ-karl, m. a sea-carle, raftsman, Skálda 163. sæ-konungr, m., q. v. sæ-kykvendi, m. a sea-beast, Ver. 2, Skálda 170, Rb. 104. sæ-kyrra, u, f. a sea-calm, smooth sea, Orkn. 164. sæ-lið, n. service at sea, Ld. 142. sæ-lægja, u, f. a mist on the sea; þoka ok sælægjur, Orkn. 358. sæ-lægr, adj. lying on the sea, an epithet of a sea-mist; s. mjörkvi, Fms. vi. 261, viii. 178 (spelt sjálægr). sæ-naut, n. a sea-cow (fabulous); þjórr, ok var sænauta litr á hornunum, Vápn. 21, see Ísl. Þjóðs. i. 134. 135. sæ-nár, m., Grág. ii. 131, see nár. sæ-sjúkr, adj. sea-sick, Fb. iii. 427. sæ-tré, n. pl., poët. sea-trees, i. e. ships; hér eru vit Sigurðr á sætrjám, Skv. 2. 17; hann lá úti á sætrjám vetr ok varmt sumar, Fas. ii. 242. ☞ For the compds in sjá- and sjó- see pp. 534, 535.

    Íslensk-ensk orðabók > SÆR

  • 13 समुद्र _samudra

    समुद्र a. Sealed, bearing a seal, stamped; समुद्रो लेखः; समुद्रे नाप्नुयात् किंचिद्यदि तस्मान्न संहरेत् Ms.8.188.
    -द्रः 1 The sea, ocean.
    -2 An epithet of Śiva.
    -3 The number 'four'.
    -4 N. of an immensely high number; शतं खर्वसहस्राणां समुद्रमभिधीयते । शतं समुद्रसाहस्रं महौघमिति विश्रुतम् ॥ Rām.6.28. 37.
    -5 A particular configuration of stars and planets.
    -द्रा 1 The plant zedoary.
    -2 The Śamī tree.
    -Comp. -अन्तः, -न्तम् 1 the sea-shore.
    -2 nutmeg.
    -अन्ता 1 the cotton-plant.
    -2 the earth.
    -अम्बरा the earth.
    -अरुः, -आरुः 1 a crocodile.
    -2 a large fabulous fish.
    -3 Rāma's bridge; cf. रामसेतु.
    -कफः, -फेनः the cuttle fish-bone.
    -काञ्ची the earth.
    -कान्ता, -पत्नी a river.
    -कुक्षिः the shore of the sea.
    - a. sea-faring.
    (-गः) 1 a sea-trader.
    -2 a seaman, a sea-farer; so समुद्रगामिन्-यायिन् &c. (
    -गा) a river.
    -गृहम् 1 a summer-house built in the midst of water; Pratimā 2.
    -2 a bath-room.
    -चुलुकः an epithet of Agastya.
    -दयिता a river.
    -नवनीतम् 1 the moon.
    -2 ambrosia, nectar.
    -नेमिः, -मी the earth.
    -पर्यन्त a. seabound.
    -महिषी the Ganges; नय मां भयवन् साधो समुद्रमहिषीं प्रियाम् Mb.3.187.19.
    -मेखला, -रसना, -वसना the earth.
    -यानम्1 a sea-voyage.
    -2 a vessel, ship, boat; समुद्रयानकुशला देशकालार्थदर्शिनः । स्थापयन्ति तु यां वृद्धिम्... Ms.8.157.
    -यात्रा a sea-voyage.
    -यायिन् a. see समुद्रग.
    -योषित् f. a river; विभूषिताः कुञ्जसमुद्रयोषितः Ki.8.9; also समुद्रवल्लभा.
    -वह्निः submarine fire.
    -वेला 1 the ocean- tide.
    -2 an ocean-wave.
    -3 the sea-coast line.
    -सुभगा the Ganges.

    Sanskrit-English dictionary > समुद्र _samudra

  • 14 VIGG

    n. poet. horse, steed.
    * * *
    n. [A. S. wicg; akin to vega = to carry; cp. Lat. vehic-ulum]:—a horse, steed, Edda (Gl.); vigg at söðla, vagn at beita, Gkv. 2. 18: freq. in poët. phrases for a ship, sund-vigg, the horse of the sea, sea-steed; öldu vigg, unn-vigg, haf-vigg, sund-vigg, borð-vigg, hlunn-vigg, hlýr-vigg, súð-vigg, stafn-vigg, segl-vigg, = the wave-steed, … sail-steed; veggjar vigg = a house, Lex. Poët.: as also in compds, vigg-baldr, -beitir, -finnandi, viggj-álfr, vigg-rennandi, -ríðandi, -runnr, -þollr, = a sailor, mariner, farer on the sea-steed, Lex. Poët.
    II. Vigg, an island in Norway: viggjar-skalli, a nickname, Fms. vii.

    Íslensk-ensk orðabók > VIGG

  • 15 shoal

    I ʃəul noun
    (a great number of fish swimming together in one place: The fishing-boats were searching for large shoals of fish.) stim
    II ʃəul noun
    (a shallow place in the sea etc; a sandbank: The boat grounded on a shoal.) sandbanke, grunne
    grunne
    --------
    stim
    I
    subst. \/ʃəʊl\/
    1) ( fisk) stim, fiskestim
    2) ( overført) mengde, sverm
    in shoals i masser, i massevis
    shoals of masser, massevis av
    II
    subst. \/ʃəʊl\/
    1) sted med lavvann
    2) ( sjøfart) sandbanke, sandgrunne
    3) ( i flertall) fallgruver, skjulte farer
    III
    verb \/ʃəʊl\/
    stime, flokkes, svømme i stim
    shoaling fish stimfisk
    IV
    verb \/ʃəʊl\/
    1) bli grunnere
    2) sande til
    3) komme på grunt vann
    V
    adj. \/ʃəʊl\/
    med lavvann, grunn

    English-Norwegian dictionary > shoal

См. также в других словарях:

  • seafarer — /see fair euhr/, n. 1. a sailor. 2. a traveler on the sea. [1505 15; SEA + FARER] * * * …   Universalium

  • RS Sjøfareren — is the largest lifeboat in use by the Norwegian organization Redningsselskapet. History Sjøfareren (meaning The Sea Farer ) was built at the Smedvik Mekaniske Verksted A/S in Tjørvåg and launched in 1968.During the period 1971–1978, she was… …   Wikipedia

  • Ossolano — is the dialect spoken in the Ossola valley in North West Italy. It is an umbrella name for a myriad of dialects spoken in the main Ossola valley and the other seven valleys and their subvalley that spread from it. As the territory is very… …   Wikipedia

  • Yakut Khan — was a Siddi general who laid siege to the British held Bombay in 1689. The Siddis were a community of African ancestry that had their base in Janjira, that lay to the south of Bombay. They lay allegiance to the Mughals, and were know to be… …   Wikipedia

  • O'Higgins clan — The O Higgins Clan refers to a small number of Irish septs of the name O Higgins who existed before the end of the Gaelic era in Ireland. Branches of this clan were predominantly located in the modern day counties of Meath, Westmeath, Longford,… …   Wikipedia

  • wǽglíðend — wǽglíðend2 m ( es/ ) sea farer, sailor …   Old to modern English dictionary

  • Old Swedish — Spoken in Sweden, Finland and Åland Era Evolved into Modern Swedish by the 16th century Language family Indo European Germanic …   Wikipedia

  • eastern Africa, history of — Introduction       history of the area from ancient times through the 20th century. East Africa The coast until 1856       The earliest written accounts of the East African coast occur in the Periplus Maris Erythraei apparently written by a Greek …   Universalium

  • Sigurd I of Norway — Sigurd Jorsalfar redirects here. For the orchestral suite by Edvard Grieg, see Sigurd Jorsalfar (Grieg). Sigurd I Magnusson (ca. 1090 March 26, 1130), also known (in Norwegian) as Sigurd Jorsalfare (Old Norse Sigurðr Jórsalafari , translation:… …   Wikipedia

  • List of Ace titles in numeric series — In January 1969, Ace Books switched from a letter series code for its books to a numeric series. The number does not indicate sequence of publication, unlike the number in the letter series codes; instead it identifies the alphabetic position of… …   Wikipedia

  • List of Ace single volumes — Ace Books began publishing genre fiction in 1952. Initially these were mostly in the attractive dos à dos format, but they also published a few single volumes, in the early years, and that number grew until the doubles stopped appearing in about… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»